Archive for language

Happy Birthday to “Chile”

Today, September 18th, is the 196th anniversary of the founding of Chile. We’ve been calling it Chile’s birthday around here. My “Chile Moment” came today when Mark started singing “Happy Birthday” for the country.

He pronounced the word, “Chee-lay”, as is proper in Spanish. Jenna immediately started scolding him, “No, Daddy. No say chee-lay. Say chi-leee!”

img_0896.jpgimg_0896.jpgAfter trying a couple of times to convince her, he gave up and reverted to his prior ways. “Okay, Jenna. Chi-leee. Red or green?”

“No, Daddy. Chile is yellow. And brown.” I guess she meant the ground. Will there ever be anywhere where my child is completely normal?  

img_0896.jpg

Comments (2)

One way that you know you are a foreigner and a stranger in a new place is because your name is weird there.

One way that you know you are a foreigner and a stranger in a new place is because your name is weird there.

Okay, so Essenmacher would be difficult for many people in many places. My friend Marion who is from Germany is the only one who thinks our last name isn’t too odd. Essenmacher means food-maker in German, and Marion likes to come over and bake with me, so she thinks it fits us pretty well. And when she prays before the meal, the only word I recognize is “essen.”

But in Chile, my family’s names are weird for another reason: we only have one last name.

Just as we learned in our high school Spanish classes, people in Spanish-speaking countries have two last names, one from their father and one from their mother. For example, my friend Verónica’s full name is Verónica Alejandra Carrera Jara. Verónica and Alejandra are her nombres, her first and middle name as we would describe them in the States. Carrera is her father’s last name, and Jara is her mother’s.

My name is therefore incredibly strange to the poor people who want me to fill out forms that ask for two last names. They deal with it in different ways. The hospital makes the mother’s last name optional, so I can just skip that field when I go online to schedule a doctor’s appointment. The lady who entered my info into the system so I could get a grocery store discount card couldn’t believe it…so she just put her second last name in the place where mine should have gone. Amanda Mead Essenmacher Perez is what my grocery card says!

So you can imagine our shock when we went to get Megan’s Chilean birth certificate and were informed that by law everyone born in Chile must have two last names, and that they must be the last names of the parents of the baby. So poor little Megan was saddled with Megan Hope Essenmacher Essenmacher for the first days of her life. And she will always be legally known as such here in Chile. Thankfully, the American Embassy in Santiago knows how to fix such things when applying for a US passport!

Leave a Comment

I never really thought about the benefits of being born a citizen of a nation before.

I never really thought about the benefits of being born a citizen of a nation before. I mean, who thinks about proving who you are and why you should be allowed to stay where you are? That is, until you move to another country and you start to be someone strange (In Spanish the words strange and foreigner are very closely related: extraño, extranjero) and you have to prove that you should be allowed to stay.

This week Mark, Rachel, Jenna, and I received our permanent residency in Chile. It only took forever!

Once we realized that we didn’t want to travel out of Chile and back every 90 days to renew our tourist cards, we applied for our temporary visas. You have to hold a temporary visa for at least a year before you can apply for a permanent one. Well, our angelic visa worker in Concepción only allowed us 10 months on the first one, so we had to do another year of temporary visas after that in Santiago.

Then we applied for our permanencia in October 2006. It was supposed to take 6 months to process. They sent us some papers in the mail that explained to others that our ID cards were expired, but that was okay because our applications were in process. Those papers expired in May, so we went and they stamped them on the back with a new expiration date. That stamp expired at the end of July, so we went back to see what they would do this time.

Amazingly, our permanent residency had been approved! With the new papers that say we are approved, we now have to register with InterPol and get new ID cards at the local Civil Registry. And we can stay forever (if we want) without anymore paperwork!

All this, and Megan, who was born here, has automatic citizenship.

I never thought about the benefits of citizenship before this, but even if it just cuts out the paperwork, it is worth it!

Comments (2)

Everyone has been asking me to write about having …

Everyone has been asking me to write about having a baby in a foreign country. Honestly, I was prepared for something culturally-crazy to happen during the labor and delivery of Megan. I know that I am not so good at surprises, so I tried to psych myself up for something weird to happen. Pretty much it all went according to plan, which almost never happens here!

I credit this all to my doctor. I was referred to this ob/gyn by an Australian friend who has since returned to Australia. The doctor is German, speaks English easily and fluently even with my kids, and has been in Chile for four years. He’s the father of four kids, which I find a big plus in a doctor. He knows what I am experiencing in my daily life because he and his wife are also trying to raise their family in a strange culture.

Anyway, it was Dr. Buhler who put me in touch with my Swiss-German nurse-midwife and my British-trained Chilean pediatrician. They all let me pretty much do things how I wanted, and it all went very smoothly. Whew!

Post-delivery things got a little weird when I had to move on to the care of Chilean-trained nurses and nurse aids who look after new moms. Chilean women usually stay in the hospital for three nights after having a baby, and these nurses were a little hesitant to let me leave before that time was up. During my two days in the hospital, I also had to adjust myself to the Chilean meal schedule: breakfast at 8:30, lunch at 2:00, and dinner at 8:30pm.

Overall, it was a good experience. At my one-week checkup, Dr. Buhler informed me that he was taking all of July off to travel to Europe with his family, so I would have to see him again in August. “I just have to get out of here, you know?” he told me. “Santiago in the winter is pretty unbearable, what with the cold weather and all the smog.” Yes, I know. And it’s good to know that other people know too.

Comments (1)

Rachel’s birthday party qualifies as a Chile Momen…

Rachel’s birthday party qualifies as a Chile Moment. She’s turing four, so our house rule is that she gets to invite four friends. The problem is that she has five friends. They are all little girls from different aspects of her life here in Santiago: two American friends have parents that work with Mark and me, two Australian friends are from our church, and one Uruguayan girl is from the preschool. An international birthday party for a four-year-old! I thought it would be a great idea.

Well the problem turned out to be that while all the girls speak and understand Spanish, Rachel and most of the friends prefer English. The poor little Uruguayan girl wanted to play with them, but Rachel was giving the rules of all her games in English. So the little girl and Rachel took turns for the entire party running outside and crying by themselves. The lifesaver was that the little girl’s mom stayed the whole party. Otherwise, I wouldn’t have had a clue how to manage the whole thing.

Funny, though, after everyone left and we were cleaning up, I asked Rachel if she had a good time. “Oh YES, Mommy! I had ALL my friends here!” It’s a good thing kids forget easily!

Leave a Comment

Rachel is turning four this Saturday, so today we …

Rachel is turning four this Saturday, so today we took treats to share with her preschool class. Her teachers wanted me to come at 10:30, so I made strawberry muffins and brought them. Jenna tagged along, but wasn’t very impressed with all the three- and four-year-olds who wanted to kiss her or hug her. The teacher made all the kids sit in a circle, then lit the round “sun” candle. Rachel got to hold the globe and walk around the “sun” in the middle four times slowly as the teacher told the story of how Rachel was born and grew up to be four! She pointed at the pictures of Rachel as a baby, as a one-year-old, when Jenna was born, last year celebrating her birthday at the same preschool, and last month. It was great. I was thinking, Rachel is really fitting in here! Then they sang Feliz Cumpleaños for “Raquel“, and the teacher asked the kids (who were pretty bored by now) if they knew what language is spoken where Rachel is from. It was the only answer all the kids knew really well: ¡inglés! Then all the kids went off to eat their quequitos, little cakes. I know I am seen as really weird: I’m the only parent who makes homemade birthday treats and doesn’t invite every kid in class to the party. Parenting is definitely one of my most gringo things!

Leave a Comment